Souvent, ce qui handicape, ou pire, empêche l’instauration d’un vrai dialogue constructif, c’est que même ceux qui parlent la même langue ne mettent pas la même signification sur les mots ou locutions de mots même les plus courants utilisés dans leurs échanges.

Le salutaire réflexe

Aussi quand une qualification me surprend, j’ai pris l’habitude de revenir aux définitions du bon vieux Larousse ou autres Wikipedia sans oublier le Robert évidemment.

C’est ainsi que j’ai eu quelques doutes, récemment, sur l’utilisation à bon escient de la formule « sans relâche ».

Et alors ?

Eh bien, voilà ce qu’ils nous rappellent (ils sont d’accord entre eux)
« Sans relâche » c’est « Constamment, continuellement, sempiternellement, ni repos, ni trêve, ni vacances, ni détente, ni relâchement … »

Et donc ?

Non, je ne suis pas vraiment convaincu par mon interlocuteur…
Il va falloir qu’il redonne du sens, apporte des preuves, élimine pas mal de périodes, réévalue les temps de repos quotidiens …

D’ailleurs, entre nous, le succès ne dépend il pas autant ou parfois même plus d’une certaine capacité de détente ou même de … relâchement ?

Images liées:

partages